{"id":17914,"date":"2024-03-04T08:32:11","date_gmt":"2024-03-04T08:32:11","guid":{"rendered":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/regulatory-hub\/%regulatory-category%\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/"},"modified":"2026-01-22T10:51:24","modified_gmt":"2026-01-22T10:51:24","slug":"conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada","status":"publish","type":"regulatory-hub","link":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/","title":{"rendered":"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada"},"content":{"rendered":"<p>Les exigences canadiennes sur l\u2019emballage bilingue garantissent que les anglophones et les francophones ont un acc\u00e8s \u00e9gal \u00e0 l\u2019information sur les produits. Cette approche respecte non seulement les droits linguistiques, mais rend les produits accessibles \u00e0 un public plus large. <a href=\"https:\/\/inspection.canada.ca\/food-labels\/labelling\/industry\/bilingual-food-labelling\/eng\/1627499530063\/1627499821742#s5c3\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">L\u2019Agence canadienne d\u2019inspection des aliments (ACIA<\/a>), en collaboration avec la Loi sur l\u2019emballage et l\u2019\u00e9tiquetage des consommateurs, stipule que les informations cl\u00e9s sur les biens pr\u00e9emball\u00e9s pour les consommateurs doivent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es dans les deux langues officielles. Cela inclut les noms des produits, la quantit\u00e9 nette, ainsi que toute information obligatoire sur la sant\u00e9, la s\u00e9curit\u00e9 ou la nutrition.  <\/p>\n\n<p>Pour les entreprises, suivre ces r\u00e8gles vous aide \u00e0 entrer et \u00e0 op\u00e9rer sur le march\u00e9 canadien sans difficult\u00e9, \u00e9vitant les ennuis juridiques et le risque co\u00fbteux de devoir retirer vos produits des tablettes. Des outils comme Food Label Maker simplifient la conformit\u00e9 en vous permettant de<a href=\"https:\/\/app.foodlabelmaker.com\/sign-up?_gl=1%2a1m4qc1d%2a_gcl_aw%2aR0NMLjE3NTMyNTg3NjQuQ2owS0NRandrSUxFQmhEZUFSSXNBTC0tcGp4dlJMZW8teHlLdVltVjl3QlJuVWdZZUN4VUZaSDNwMFNTVGxBekVVaml0LXVpV3dSQXBOd2FBbXBjRUFMd193Y0I.%2a_gcl_au%2aMTQ5NTY1Mzk3OS4xNzU0OTIyNTY2LjEyMjUxODY2MTEuMTc1NTI2NDQ1OC4xNzU1MjY0NDU4%2a_ga%2aMTI0MDYyMDI4LjE3MzkzNTM5OTI.%2a_ga_4KP5F0BHZF%2aczE3NTUyNjQ0NTgkbzI2NSRnMCR0MTc1NTI2NDQ1OCRqNjAkbDAkaDIwMTE5MjEyMjE\"> cr\u00e9er rapidement et pr\u00e9cis\u00e9ment une \u00e9tiquette alimentaire<\/a> . Vous pouvez<a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/la-tarification\/\"> \u00e9galement consulter nos plans tarifaires<\/a> pour trouver le forfait adapt\u00e9 aux besoins de votre entreprise.  <\/p>\n\n<p>L\u2019objectif principal de ces exigences est de s\u2019assurer que tout le monde, peu importe la langue qu\u2019il parle, puisse comprendre ce qu\u2019il ach\u00e8te, b\u00e2tir la confiance et la transparence avec les consommateurs.<\/p>\n\r\n\r\n<div class=\"blog-post-cta clr-main-bg p-6\">\r\n    <div class=\"cta-holder\">\r\n                    <div class=\"title clr-white\"><p>D\u00e9couvrez comment <strong>FoodLabelMaker<\/strong> peut vous aider<\/p>\n<\/div>\r\n        \r\n        <div class=\"btn-holder\">\r\n                            \t\t<a href=\"https:\/\/app.foodlabelmaker.com\/?action=demoRecipe&amp;src=createFreeLabel\" class=\"btn btn-primary px-5\" target=\"\">Cr\u00e9ez une \u00e9tiquette gratuite<\/a>\r\n\t\t                                        \t\t<a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/la-tarification\/\" class=\"btn btn-primary px-5\" target=\"\">Voir les forfaits tarifaires<\/a>\r\n\t\t                    <\/div>\r\n    <\/div>\r\n<\/div>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table des mati\u00e8res<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #0f393a;color:#0f393a\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #0f393a;color:#0f393a\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#TLDR\" >TLDR<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Exigences_detiquetage_bilingue\" >Exigences d\u2019\u00e9tiquetage bilingue<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Informations_bilingues_obligatoires_sur_les_aliments_preemballes_pour_les_consommateurs\" >Informations bilingues obligatoires sur les aliments pr\u00e9emball\u00e9s pour les consommateurs<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Exemptions_et_conditions_specifiques_pour_letiquetage_unilingue\" >Exemptions et conditions sp\u00e9cifiques pour l\u2019\u00e9tiquetage unilingue<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Lisibilite_et_emplacement\" >Lisibilit\u00e9 et emplacement<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Exemptions_et_cas_particuliers\" >Exemptions et cas particuliers<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Aliments_specialises_locaux_et_de_marche_test\" >Aliments sp\u00e9cialis\u00e9s, locaux et de march\u00e9 test<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Exemptions_detiquetage_bilingue\" >Exemptions d\u2019\u00e9tiquetage bilingue<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Defis_de_conformite_B2B\" >D\u00e9fis de conformit\u00e9 B2B<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Exigences_bilingues_pour_les_declarations_de_quantite_nette\" >Exigences bilingues pour les d\u00e9clarations de quantit\u00e9 nette<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Etiquetage_bilingue_de_linformation_volontaire\" >\u00c9tiquetage bilingue de l\u2019information volontaire<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Exigences_provinciales_supplementaires\" >Exigences provinciales suppl\u00e9mentaires<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#Outils_et_ressources_pour_assurer_la_conformite\" >Outils et ressources pour assurer la conformit\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-tldr\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"TLDR\"><\/span><strong>TLDR<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Informations bilingues obligatoires :<\/strong> Les d\u00e9tails essentiels du produit comme l\u2019identit\u00e9, la quantit\u00e9 nette et les informations du fabricant doivent \u00eatre en anglais et en fran\u00e7ais.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Exemptions unilingues :<\/strong> Certains produits peuvent \u00eatre admissibles \u00e0 des labels unilingues en raison de leur nature ou de leur utilisation, mais ces exemptions sont strictement r\u00e9glement\u00e9es.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Lisibilit\u00e9 et emplacement :<\/strong> Le texte anglais et fran\u00e7ais doit \u00eatre clair, soit c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te, soit assez proche pour faciliter la comparaison.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aliments sp\u00e9cialis\u00e9s et locaux :<\/strong> <strong>Certains <\/strong>aliments locaux<strong> peuvent \u00eatre exempt\u00e9s d\u2019\u00e9tiquetage bilingue s\u2019ils sont produits et vendus uniquement dans une r\u00e9gion locale o\u00f9 <\/strong>moins de 10% de la population parle anglais ou fran\u00e7ais<strong>, tel que d\u00e9fini par le <\/strong>R\u00e8glement sur les aliments et m\u00e9dicaments (FDR)<strong> et <\/strong>la SFCR<strong>. Cependant, ces exemptions sont tr\u00e8s limit\u00e9es et  <\/strong>Les aliments du march\u00e9 test ne sont pas automatiquement<strong> exempt\u00e9s \u2014 dans la plupart des cas, ils doivent toujours afficher des informations bilingues.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>D\u00e9fis de conformit\u00e9 B2B :<\/strong> Les entreprises font face \u00e0 des obstacles comme l\u2019assurance de l\u2019exactitude dans toutes les langues et le respect des r\u00e8glements. Des outils comme Food Label Maker simplifient la cr\u00e9ation d\u2019\u00e9tiquettes conformes. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>D\u00e9clarations de quantit\u00e9 nette :<\/strong> Il faut \u00eatre bilingue, utilisant des unit\u00e9s m\u00e9triques, avec des mots comme \u00ab grammes \u00bb qui doivent \u00eatre traduits en \u00ab grammes \u00bb en fran\u00e7ais.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Informations volontaires :<\/strong> Certains d\u00e9tails non obligatoires, comme les r\u00e9clamations organiques ou les avantages en sant\u00e9, doivent aussi \u00eatre bilingues.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Exigences provinciales :<\/strong> Le Qu\u00e9bec a des lois linguistiques plus strictes, exigeant que le fran\u00e7ais soit plus pr\u00e9sent. D\u2019autres provinces peuvent avoir leurs propres r\u00e8gles. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Outils de conformit\u00e9 :<\/strong> Food Label Maker et le respect des lignes directrices de la Consumer Packaging and Labelling Act sont des ressources cl\u00e9s pour assurer la conformit\u00e9 bilingue des \u00e9tiquettes.<\/li>\n<\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-labelling-requirements\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exigences_detiquetage_bilingue\"><\/span><strong>Exigences d\u2019\u00e9tiquetage bilingue<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-mandatory-bilingual-information-on-consumer-prepackaged-foods\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Informations_bilingues_obligatoires_sur_les_aliments_preemballes_pour_les_consommateurs\"><\/span><strong>Informations bilingues obligatoires sur les aliments pr\u00e9emball\u00e9s pour les consommateurs<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Pour les aliments pr\u00e9emball\u00e9s par les consommateurs, l\u2019\u00e9tiquetage bilingue n\u2019est pas n\u00e9gociable. Des d\u00e9tails essentiels tels que l\u2019identit\u00e9 du produit, la quantit\u00e9 nette du produit (le poids du produit hors emballage), ainsi que le nom du fabricant et son lieu d\u2019activit\u00e9 doivent \u00eatre inclus sur l\u2019emballage en anglais et en fran\u00e7ais. Cette exigence garantit que tous les consommateurs, peu importe leur origine linguistique, disposent des informations n\u00e9cessaires pour faire des choix alimentaires s\u00e9curitaires et \u00e9clair\u00e9s.  <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-specific-exemptions-and-conditions-for-unilingual-labelling\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exemptions_et_conditions_specifiques_pour_letiquetage_unilingue\"><\/span><strong>Exemptions et conditions sp\u00e9cifiques pour l\u2019\u00e9tiquetage unilingue<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Bien que la r\u00e8gle soit d\u2019avoir des \u00e9tiquettes en anglais et en fran\u00e7ais, certains produits peuvent avoir des \u00e9tiquettes dans une seule langue en raison de leur usage ou de leur nature sp\u00e9cifique. Cependant, ces exemptions sont strictement r\u00e9glement\u00e9es, et les entreprises doivent comprendre ces conditions pour respecter correctement la loi. C\u2019est un processus rigoureux qui pourrait n\u00e9cessiter des conseils d\u2019experts pour bien fonctionner.  <\/p>\n\n<p>Au Canada, l\u2019emballage bilingue consiste \u00e0 valoriser diff\u00e9rentes langues pour toucher plus de clients et respecter les exigences l\u00e9gales. Les entreprises doivent porter une attention particuli\u00e8re \u00e0 leurs \u00e9tiquettes, en s\u2019assurant que tous les d\u00e9tails sont clairs en anglais et en fran\u00e7ais. Des outils comme Food Label Maker sont excellents pour cela, ce qui facilite la cr\u00e9ation d\u2019\u00e9tiquettes qui r\u00e9pondent parfaitement \u00e0 ces besoins bilingues.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-legibility-and-location\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Lisibilite_et_emplacement\"><\/span><strong>Lisibilit\u00e9 et emplacement<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>En ce qui concerne l\u2019emballage bilingue au Canada, le texte anglais et fran\u00e7ais doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 afin que les consommateurs puissent lire et comprendre facilement les d\u00e9tails du produit. Cela inclut l\u2019utilisation d\u2019une taille minimale de police, l\u2019offre d\u2019un contraste suffisant entre le texte et l\u2019arri\u00e8re-plan, et l\u2019\u00e9vitement de toute obstruction li\u00e9e aux \u00e9l\u00e9ments de conception de l\u2019emballage. <\/p>\n\n<p>Les meilleures pratiques sugg\u00e8rent que les informations en anglais et en fran\u00e7ais devraient \u00eatre c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te ou suffisamment proches pour qu\u2019elles puissent \u00eatre facilement compar\u00e9es. Par exemple, les tableaux de faits nutritionnels devraient pr\u00e9senter l\u2019anglais et le fran\u00e7ais dans des colonnes parall\u00e8les, permettant aux consommateurs d\u2019acc\u00e9der facilement \u00e0 l\u2019information dans leur langue pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e. Cette approche aide non seulement \u00e0 la compr\u00e9hension des consommateurs, mais souligne aussi l\u2019importance \u00e9gale des deux langues.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-exemptions-and-special-cases\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exemptions_et_cas_particuliers\"><\/span><strong>Exemptions et cas particuliers<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-specialty-local-and-test-market-foods\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Aliments_specialises_locaux_et_de_marche_test\"><\/span><strong>Aliments sp\u00e9cialis\u00e9s, locaux et de march\u00e9 test<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Certaines cat\u00e9gories de niche peuvent \u00eatre exempt\u00e9es des exigences standard d\u2019\u00e9tiquetage bilingue. Celles-ci incluent : <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Aliments sp\u00e9cialis\u00e9s<\/strong> utilis\u00e9s dans les pratiques religieuses (pas la nourriture casher ou Halaal) ou produits import\u00e9s  <\/li>\n\n\n\n<li>Les <strong>aliments locaux<\/strong> produits, transform\u00e9s ou emball\u00e9s dans une r\u00e9gion sp\u00e9cifique et vendus uniquement dans cette r\u00e9gion ou ses localit\u00e9s adjacentes, \u00e0 condition que la langue principale de moins de 10% de la population locale soit l\u2019anglais ou le fran\u00e7ais.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Produits introduits sur les march\u00e9s tests<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Par exemple, un miel produit localement vendu exclusivement dans un march\u00e9 fermier r\u00e9gional pourrait ne pas avoir besoin d\u2019un \u00e9tiquetage bilingue complet. Cependant, ces exemptions sont sp\u00e9cifiques et limit\u00e9es, n\u00e9cessitant souvent une approbation ou une notification \u00e0 l\u2019ACIA. <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-labelling-exemptions\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exemptions_detiquetage_bilingue\"><\/span><strong>Exemptions d\u2019\u00e9tiquetage bilingue<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Bien que la r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale impose des \u00e9tiquettes bilingues, il existe des exemptions nuanc\u00e9es dans certaines conditions. Des produits comme les ingr\u00e9dients uniques (par exemple, un sac de sucre) peuvent ne pas n\u00e9cessiter un \u00e9tiquetage bilingue complet. Cependant, il est imp\u00e9ratif que les entreprises consultent les derni\u00e8res directives de la CFIA ou consultent des experts pour savoir si leur produit est admissible \u00e0 des exemptions.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-b2b-compliance-challenges\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Defis_de_conformite_B2B\"><\/span><strong>D\u00e9fis de conformit\u00e9 B2B<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Naviguer dans les exigences d\u2019\u00e9tiquetage bilingue pr\u00e9sente un ensemble unique de d\u00e9fis pour les entreprises B2B, en particulier celles qui d\u00e9couvrent le march\u00e9 canadien ou qui \u00e9largissent leurs gammes de produits. Les points de douleur courants incluent l\u2019assurance de la pr\u00e9cision et de la coh\u00e9rence entre les langues, le respect des normes de lisibilit\u00e9 et le suivi des changements r\u00e9glementaires. <\/p>\n\n<p>Face \u00e0 ces d\u00e9fis, des solutions logicielles comme <a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/\">Food Label Maker<\/a> se sont impos\u00e9es comme des outils inestimables. Ces plateformes simplifient la cr\u00e9ation d\u2019\u00e9tiquettes conformes, offrant des fonctionnalit\u00e9s telles que des mod\u00e8les bilingues, des mises \u00e0 jour automatiques pour les nouvelles r\u00e9glementations et des options pour personnaliser selon les besoins sp\u00e9cifiques des produits. En utilisant cette technologie, les entreprises peuvent r\u00e9duire consid\u00e9rablement le risque d\u2019erreurs et rendre le processus de fabrication des \u00e9tiquettes beaucoup plus rapide et fluide.  <\/p>\n\n<p>Les cons\u00e9quences du non-respect des exigences d\u2019\u00e9tiquetage bilingue peuvent \u00eatre graves, allant des rappels de produits et amendes \u00e0 des dommages \u00e0 la r\u00e9putation. Le non-respect signifie non seulement une violation des r\u00e8glements, mais peut aussi impliquer un m\u00e9pris pour la diversit\u00e9 linguistique du Canada et potentiellement ali\u00e9ner une part importante de la base de consommateurs. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-requirements-for-net-quantity-declarations\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exigences_bilingues_pour_les_declarations_de_quantite_nette\"><\/span><strong>Exigences bilingues pour les d\u00e9clarations de quantit\u00e9 nette<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Au Canada, la quantit\u00e9 nette d\u2019un produit doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e en anglais et en fran\u00e7ais comme exigence r\u00e9glementaire. Cela garantit que tous les consommateurs, peu importe leur langue officielle pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e, peuvent comprendre exactement ce qu\u2019ils obtient. La quantit\u00e9 nette doit \u00eatre clairement exprim\u00e9e, g\u00e9n\u00e9ralement en unit\u00e9s m\u00e9triques pour le poids, le volume ou le nombre, et doit \u00eatre \u00e9galement lisible dans les deux langues. Si des mots sont utilis\u00e9s \u00e0 la place des symboles SI (International System of Units) pour les quantit\u00e9s nettes, ils doivent \u00eatre dans les deux langues, donc \u00ab grammes \u00bb en anglais et \u00ab grammes \u00bb en fran\u00e7ais. Il est aussi recommand\u00e9 d\u2019avoir des expressions comme \u00ab poids net \u00bb en anglais et en fran\u00e7ais.    <\/p>\n\n<p>La pr\u00e9cision dans les d\u00e9clarations bilingues va au-del\u00e0 de la simple traduction. Il s\u2019agit de pr\u00e9senter les mesures et les comptages dans un format universellement compris, respectant le syst\u00e8me m\u00e9trique conforme \u00e0 la r\u00e9glementation canadienne. Par exemple, le poids devrait \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 en grammes ou kilogrammes, et le volume en millilitres ou litres, avec les termes anglais et fran\u00e7ais correspondants utilis\u00e9s de fa\u00e7on constante pour \u00e9viter toute confusion.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-labelling-of-voluntary-information\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Etiquetage_bilingue_de_linformation_volontaire\"><\/span><strong>\u00c9tiquetage bilingue de l\u2019information volontaire<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Certaines informations volontaires doivent \u00eatre bilingues, notamment :<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Les revendications biologiques : \u00ab organic \u00bb en anglais doivent aussi appara\u00eetre comme \u00ab biologique \u00bb en fran\u00e7ais.<\/li>\n\n\n\n<li>All\u00e9gations sur la teneur en nutriments : Des affirmations telles que \u00ab Low in sodium \u00bb en anglais doivent aussi \u00eatre \u00e9nonc\u00e9es comme \u00ab Faible en sodium \u00bb en fran\u00e7ais.<\/li>\n\n\n\n<li>Faits nutritionnels suppl\u00e9mentaires : Les nutriments optionnels indiqu\u00e9s doivent \u00eatre dans les deux langues.<\/li>\n\n\n\n<li>All\u00e9gations sur la sant\u00e9 : Des affirmations telles que \u00ab Does not promote tooth carie \u00bb en anglais n\u00e9cessitent une version fran\u00e7aise.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Les entreprises devraient rester inform\u00e9es des directives sp\u00e9cifiques qui dictent quand et comment l\u2019information volontaire doit \u00eatre bilingue, assurant ainsi la conformit\u00e9 et la clart\u00e9.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-additional-provincial-requirements\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exigences_provinciales_supplementaires\"><\/span><strong>Exigences provinciales suppl\u00e9mentaires<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Le Qu\u00e9bec, avec sa population majoritairement francophone, impose des dispositions suppl\u00e9mentaires en vertu de la Charte de la langue fran\u00e7aise. Il faut que le fran\u00e7ais soit plus marqu\u00e9 sur les emballages multilingues et que toutes les instructions soient en fran\u00e7ais. Cela n\u2019enl\u00e8ve pas le besoin d\u2019anglais, mais souligne l\u2019importance du fran\u00e7ais sur le march\u00e9 qu\u00e9b\u00e9cois. Les entreprises op\u00e9rant au Qu\u00e9bec ou distribuant au Qu\u00e9bec doivent faire preuve d\u2019une grande rigueur dans le respect de ces normes. Pour les efforts marketing au Qu\u00e9bec, assurez-vous que vos publicit\u00e9s ne sont pas seulement traduites, mais aussi adapt\u00e9es culturellement pour rejoindre ce public exigeant.    <\/p>\n\n<p>Au-del\u00e0 du Qu\u00e9bec, d\u2019autres provinces canadiennes peuvent avoir leurs nuances dans les exigences d\u2019\u00e9tiquetage bilingue, influenc\u00e9es par la d\u00e9mographie r\u00e9gionale et les attentes des consommateurs. Les entreprises doivent \u00eatre flexibles, adapter leurs pratiques d\u2019\u00e9tiquetage aux normes f\u00e9d\u00e9rales et \u00e0 respecter les r\u00e8glements provinciaux. Cela peut impliquer de consulter les organismes de r\u00e9glementation locaux ou des experts juridiques afin de s\u2019assurer que tous les emballages et \u00e9tiquetages sont pleinement conformes et respectent la diversit\u00e9 linguistique du Canada.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-tools-and-resources-for-ensuring-compliance\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Outils_et_ressources_pour_assurer_la_conformite\"><\/span><strong>Outils et ressources pour assurer la conformit\u00e9<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Naviguer dans la complexit\u00e9 de l\u2019emballage et de l\u2019\u00e9tiquetage bilingues au Canada peut \u00eatre intimidant. Heureusement, une gamme d\u2019outils et de ressources est disponible pour aider les entreprises \u00e0 s\u2019assurer que leurs produits respectent les exigences strictes \u00e9tablies par la r\u00e9glementation canadienne. <\/p>\n\n<p><a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/\">Food Label Maker<\/a> se distingue comme un outil indispensable pour les entreprises souhaitant simplifier leur processus de conformit\u00e9. Ce logiciel innovant simplifie la cr\u00e9ation d\u2019\u00e9tiquettes bilingues, assurant que toutes les informations obligatoires, y compris la quantit\u00e9 nette, les ingr\u00e9dients et les faits nutritionnels, sont pr\u00e9sent\u00e9es avec pr\u00e9cision en anglais et en fran\u00e7ais. Avec des mod\u00e8les personnalisables et des mises \u00e0 jour en temps r\u00e9el pour refl\u00e9ter les derniers changements r\u00e9glementaires, Food Label Maker permet aux entreprises de maintenir la conformit\u00e9 avec confiance et facilit\u00e9. Vous pouvez commencer en<a href=\"https:\/\/app.foodlabelmaker.com\/sign-up?_gl=1%2a1m4qc1d%2a_gcl_aw%2aR0NMLjE3NTMyNTg3NjQuQ2owS0NRandrSUxFQmhEZUFSSXNBTC0tcGp4dlJMZW8teHlLdVltVjl3QlJuVWdZZUN4VUZaSDNwMFNTVGxBekVVaml0LXVpV3dSQXBOd2FBbXBjRUFMd193Y0I.%2a_gcl_au%2aMTQ5NTY1Mzk3OS4xNzU0OTIyNTY2LjEyMjUxODY2MTEuMTc1NTI2NDQ1OC4xNzU1MjY0NDU4%2a_ga%2aMTI0MDYyMDI4LjE3MzkzNTM5OTI.%2a_ga_4KP5F0BHZF%2aczE3NTUyNjQ0NTgkbzI2NSRnMCR0MTc1NTI2NDQ1OCRqNjAkbDAkaDIwMTE5MjEyMjE\"> cr\u00e9ant une \u00e9tiquette alimentaire<\/a> \u00e0 l\u2019aide de notre outil gratuit ou<a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/la-tarification\/\"> en consultant nos plans tarifaires<\/a> pour trouver le forfait id\u00e9al pour les besoins de votre entreprise.   <\/p>\n\n<p>La Loi sur l\u2019emballage et l\u2019\u00e9tiquetage aux consommateurs offre \u00e9galement un cadre complet pour les entreprises, garantissant que leurs pratiques d\u2019emballage et d\u2019\u00e9tiquetage sont conformes aux normes. En respectant strictement les directives \u00e9nonc\u00e9es dans cette loi, les entreprises peuvent \u00e9viter les pi\u00e8ges courants li\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tiquetage bilingue. La loi couvre tout, du placement et de la mise en avant de l\u2019information bilingue aux sp\u00e9cificit\u00e9s des d\u00e9clarations de quantit\u00e9 nette, offrant une voie claire vers la conformit\u00e9. Les entreprises sont encourag\u00e9es \u00e0 consulter r\u00e9guli\u00e8rement ces lignes directrices, ainsi que toute mise \u00e0 jour ou clarification fournie par l\u2019Agence canadienne d\u2019inspection des aliments (ACIA), afin de rester inform\u00e9es et conformes.   <\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17915,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"regulatory-category":[344],"class_list":["post-17914","regulatory-hub","type-regulatory-hub","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","regulatory-category-acia"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v22.8 (Yoast SEO v26.8) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>\u00c9tiquetage des aliments bilingues : Lignes directrices de l\u2019ACIA<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Guide essentiel pour le B2B sur les lois canadiennes sur l\u2019\u00e9tiquetage bilingue sur le devant des emballages et la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019ACIA.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_CA\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Guide essentiel pour le B2B sur les lois canadiennes sur l\u2019\u00e9tiquetage bilingue sur le devant des emballages et la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019ACIA.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Food Label Maker\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/foodlabelmaker\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-22T10:51:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Estimation du temps de lecture\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/\"},\"author\":{\"name\":\"Maria Abi Hanna\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2\"},\"headline\":\"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada\",\"datePublished\":\"2024-03-04T08:32:11+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-22T10:51:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/\"},\"wordCount\":2265,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"inLanguage\":\"fr-CA\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/\",\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/\",\"name\":\"\u00c9tiquetage des aliments bilingues : Lignes directrices de l\u2019ACIA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"datePublished\":\"2024-03-04T08:32:11+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-22T10:51:24+00:00\",\"description\":\"Guide essentiel pour le B2B sur les lois canadiennes sur l\u2019\u00e9tiquetage bilingue sur le devant des emballages et la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019ACIA.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"width\":600,\"height\":400},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Regulatory Hub\",\"item\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#website\",\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/\",\"name\":\"Food Label Maker\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-CA\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2\",\"name\":\"Maria Abi Hanna\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Maria Abi Hanna\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/maria-abi-hanna-2b6770b3\/\"],\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/blog\/author\/maria\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00c9tiquetage des aliments bilingues : Lignes directrices de l\u2019ACIA","description":"Guide essentiel pour le B2B sur les lois canadiennes sur l\u2019\u00e9tiquetage bilingue sur le devant des emballages et la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019ACIA.","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"fr_CA","og_type":"article","og_title":"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada","og_description":"Guide essentiel pour le B2B sur les lois canadiennes sur l\u2019\u00e9tiquetage bilingue sur le devant des emballages et la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019ACIA.","og_url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/","og_site_name":"Food Label Maker","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/foodlabelmaker\/","article_modified_time":"2026-01-22T10:51:24+00:00","og_image":[{"width":600,"height":400,"url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Estimation du temps de lecture":"11 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/"},"author":{"name":"Maria Abi Hanna","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2"},"headline":"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada","datePublished":"2024-03-04T08:32:11+00:00","dateModified":"2026-01-22T10:51:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/"},"wordCount":2265,"image":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","inLanguage":"fr-CA"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/","url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/","name":"\u00c9tiquetage des aliments bilingues : Lignes directrices de l\u2019ACIA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","datePublished":"2024-03-04T08:32:11+00:00","dateModified":"2026-01-22T10:51:24+00:00","description":"Guide essentiel pour le B2B sur les lois canadiennes sur l\u2019\u00e9tiquetage bilingue sur le devant des emballages et la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019ACIA.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-CA","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#primaryimage","url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","contentUrl":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","width":600,"height":400},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/acia\/conformite-aux-emballages-bilingues-au-canada\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Regulatory Hub","item":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/centre-reglementaire\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Conformit\u00e9 aux emballages bilingues au Canada"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#website","url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/","name":"Food Label Maker","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-CA"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2","name":"Maria Abi Hanna","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g","caption":"Maria Abi Hanna"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/maria-abi-hanna-2b6770b3\/"],"url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/blog\/author\/maria\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/regulatory-hub\/17914","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/regulatory-hub"}],"about":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/regulatory-hub"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17915"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17914"}],"wp:term":[{"taxonomy":"regulatory-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/fr-ca\/wp-json\/wp\/v2\/regulatory-category?post=17914"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}