{"id":17937,"date":"2024-03-04T08:32:11","date_gmt":"2024-03-04T08:32:11","guid":{"rendered":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/regulatory-hub\/%regulatory-category%\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/"},"modified":"2026-01-22T10:51:59","modified_gmt":"2026-01-22T10:51:59","slug":"cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada","status":"publish","type":"regulatory-hub","link":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/","title":{"rendered":"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1"},"content":{"rendered":"<p>Los requisitos de envasado biling\u00fce de Canad\u00e1 garantizan que tanto los hablantes de ingl\u00e9s como de franc\u00e9s tengan el mismo acceso a la informaci\u00f3n del producto. Este enfoque no solo respeta los derechos ling\u00fc\u00edsticos, sino que tambi\u00e9n hace que los productos sean accesibles a un p\u00fablico m\u00e1s amplio. <a href=\"https:\/\/inspection.canada.ca\/food-labels\/labelling\/industry\/bilingual-food-labelling\/eng\/1627499530063\/1627499821742#s5c3\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">La Agencia Canadiense de Inspecci\u00f3n de Alimentos (CFIA)<\/a>, junto con la Ley de Envasado y Etiquetado del Consumidor, establece que la informaci\u00f3n clave de los bienes de consumo preenvasados debe presentarse en ambos idiomas oficiales. Esto incluye los nombres de los productos, la cantidad neta y cualquier informaci\u00f3n obligatoria sobre salud, seguridad o nutrici\u00f3n.  <\/p>\n\n<p>Para las empresas, seguir estas normas le ayuda a entrar y operar sin problemas en el mercado canadiense, evitando problemas legales y el costoso riesgo de tener que retirar sus productos de las estanter\u00edas. Herramientas como Food Label Maker simplifican el cumplimiento al permitirle <a href=\"https:\/\/app.foodlabelmaker.com\/sign-up?_gl=1%2a1m4qc1d%2a_gcl_aw%2aR0NMLjE3NTMyNTg3NjQuQ2owS0NRandrSUxFQmhEZUFSSXNBTC0tcGp4dlJMZW8teHlLdVltVjl3QlJuVWdZZUN4VUZaSDNwMFNTVGxBekVVaml0LXVpV3dSQXBOd2FBbXBjRUFMd193Y0I.%2a_gcl_au%2aMTQ5NTY1Mzk3OS4xNzU0OTIyNTY2LjEyMjUxODY2MTEuMTc1NTI2NDQ1OC4xNzU1MjY0NDU4%2a_ga%2aMTI0MDYyMDI4LjE3MzkzNTM5OTI.%2a_ga_4KP5F0BHZF%2aczE3NTUyNjQ0NTgkbzI2NSRnMCR0MTc1NTI2NDQ1OCRqNjAkbDAkaDIwMTE5MjEyMjE\">crear una etiqueta de alimentos<\/a> de forma r\u00e1pida y precisa. Tambi\u00e9n puede <a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/precios\/\">consultar nuestros planes de precios<\/a> para encontrar el paquete adecuado para las necesidades de su negocio.  <\/p>\n\n<p>El objetivo principal de estos requisitos es garantizar que todo el mundo, independientemente del idioma que hable, pueda entender lo que est\u00e1 comprando, generando confianza y transparencia con los consumidores.<\/p>\n\r\n\r\n<div class=\"blog-post-cta clr-main-bg p-6\">\r\n    <div class=\"cta-holder\">\r\n                    <div class=\"title clr-white\"><p>Vea c\u00f3mo <strong>FoodLabelMaker<\/strong> puede ayudarle<\/p>\n<\/div>\r\n        \r\n        <div class=\"btn-holder\">\r\n                            \t\t<a href=\"https:\/\/app.foodlabelmaker.com\/?action=demoRecipe&amp;src=createFreeLabel\" class=\"btn btn-primary px-5\" target=\"\">Cree una etiqueta gratuita<\/a>\r\n\t\t                                        \t\t<a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/precios\/\" class=\"btn btn-primary px-5\" target=\"\">Ver planes de precios<\/a>\r\n\t\t                    <\/div>\r\n    <\/div>\r\n<\/div>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">\u00cdndice de contenidos<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #0f393a;color:#0f393a\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #0f393a;color:#0f393a\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Resumen\" >Resumen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Requisitos_de_etiquetado_bilingue\" >Requisitos de etiquetado biling\u00fce<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Informacion_bilingue_obligatoria_en_los_alimentos_preenvasados_para_el_consumidor\" >Informaci\u00f3n biling\u00fce obligatoria en los alimentos preenvasados para el consumidor<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Exenciones_y_condiciones_especificas_para_el_etiquetado_unilingue\" >Exenciones y condiciones espec\u00edficas para el etiquetado uniling\u00fce<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Legibilidad_y_ubicacion\" >Legibilidad y ubicaci\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Exenciones_y_casos_especiales\" >Exenciones y casos especiales<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Alimentos_especiales_locales_y_de_prueba_de_mercado\" >Alimentos especiales, locales y de prueba de mercado<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Exenciones_de_etiquetado_bilingue\" >Exenciones de etiquetado biling\u00fce<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Retos_de_cumplimiento_B2B\" >Retos de cumplimiento B2B<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Requisitos_bilingues_para_las_declaraciones_de_cantidad_neta\" >Requisitos biling\u00fces para las declaraciones de cantidad neta<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Etiquetado_bilingue_de_informacion_voluntaria\" >Etiquetado biling\u00fce de informaci\u00f3n voluntaria<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Requisitos_provinciales_adicionales\" >Requisitos provinciales adicionales<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#Herramientas_y_recursos_para_garantizar_el_cumplimiento\" >Herramientas y recursos para garantizar el cumplimiento<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-tldr\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resumen\"><\/span><strong>Resumen<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Informaci\u00f3n biling\u00fce obligatoria:<\/strong> Los detalles esenciales del producto, como la identidad, la cantidad neta y la informaci\u00f3n del fabricante, deben estar en ingl\u00e9s y franc\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Exenciones uniling\u00fces:<\/strong> Algunos productos pueden optar a etiquetas uniling\u00fces debido a su naturaleza o uso, pero estas exenciones est\u00e1n estrictamente reguladas.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Legibilidad y colocaci\u00f3n:<\/strong> El texto en ingl\u00e9s y franc\u00e9s debe ser claro y estar uno al lado del otro o lo suficientemente cerca para facilitar la comparaci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Alimentos locales y especiales:<\/strong> <strong>Ciertos<\/strong> alimentos locales <strong>pueden estar exentos del etiquetado biling\u00fce si se producen y venden \u00fanicamente en una zona local donde<\/strong> menos del 10% de la poblaci\u00f3n habla ingl\u00e9s o franc\u00e9s<strong>, tal como se define en el<\/strong> Reglamento de Alimentos y Medicamentos (FDR)<strong> y<\/strong> SFCR<strong>. Sin embargo, estas exenciones son muy limitadas y <\/strong>los alimentos de prueba de mercado no est\u00e1n exentos autom\u00e1ticamente<strong>; en la mayor\u00eda de los casos, deben mostrar informaci\u00f3n biling\u00fce.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Retos de cumplimiento B2B:<\/strong> Las empresas se enfrentan a obst\u00e1culos como garantizar la precisi\u00f3n en todos los idiomas y mantenerse al d\u00eda con las regulaciones. Herramientas como Food Label Maker simplifican la creaci\u00f3n de etiquetas conformes. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Declaraciones de cantidad neta:<\/strong> Deben ser biling\u00fces, utilizando unidades m\u00e9tricas, con palabras como \u201cgrams\u201d que necesitan traducci\u00f3n a \u201cgrammes\u201d en franc\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Informaci\u00f3n voluntaria:<\/strong> Ciertos detalles no obligatorios, como las declaraciones org\u00e1nicas o los beneficios para la salud, tambi\u00e9n deben ser biling\u00fces.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Requisitos provinciales:<\/strong> Quebec tiene leyes ling\u00fc\u00edsticas m\u00e1s estrictas, que exigen que el franc\u00e9s sea m\u00e1s prominente. Otras provincias pueden tener sus propias normas. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Herramientas para el cumplimiento:<\/strong> Food Label Maker y la adhesi\u00f3n a las directrices de la Ley de Envasado y Etiquetado del Consumidor son recursos clave para garantizar el cumplimiento del etiquetado biling\u00fce.<\/li>\n<\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-labelling-requirements\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Requisitos_de_etiquetado_bilingue\"><\/span><strong>Requisitos de etiquetado biling\u00fce<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-mandatory-bilingual-information-on-consumer-prepackaged-foods\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Informacion_bilingue_obligatoria_en_los_alimentos_preenvasados_para_el_consumidor\"><\/span><strong>Informaci\u00f3n biling\u00fce obligatoria en los alimentos preenvasados para el consumidor<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Para los alimentos preenvasados para el consumidor, el etiquetado biling\u00fce no es negociable. Los detalles esenciales, como la identidad del producto, la cantidad neta del producto (el peso del producto excluyendo el envasado) y el nombre y el lugar de negocio del fabricante, deben incluirse en el envase tanto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s. Este requisito garantiza que todos los consumidores, independientemente de su origen ling\u00fc\u00edstico, dispongan de la informaci\u00f3n necesaria para tomar decisiones diet\u00e9ticas seguras e informadas.  <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-specific-exemptions-and-conditions-for-unilingual-labelling\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exenciones_y_condiciones_especificas_para_el_etiquetado_unilingue\"><\/span><strong>Exenciones y condiciones espec\u00edficas para el etiquetado uniling\u00fce<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Si bien la regla es tener etiquetas tanto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s, algunos productos pueden tener etiquetas en un solo idioma debido a su uso o naturaleza espec\u00edficos. Sin embargo, estas exenciones est\u00e1n estrictamente reguladas, y las empresas deben comprender estas condiciones para seguir la ley correctamente. Es un proceso cuidadoso que podr\u00eda necesitar alg\u00fan consejo experto para hacerlo bien.  <\/p>\n\n<p>En Canad\u00e1, el envasado biling\u00fce tiene que ver con la valoraci\u00f3n de diferentes idiomas para conectar con m\u00e1s clientes y cumplir con los requisitos legales. Las empresas deben prestar mucha atenci\u00f3n a sus etiquetas, asegur\u00e1ndose de que todos los detalles est\u00e9n claros tanto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s. Herramientas como Food Label Maker son excelentes para esto, lo que facilita la creaci\u00f3n de etiquetas que se ajusten perfectamente a estas necesidades biling\u00fces.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-legibility-and-location\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Legibilidad_y_ubicacion\"><\/span><strong>Legibilidad y ubicaci\u00f3n<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Cuando se trata de envasado biling\u00fce en Canad\u00e1, tanto el texto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s deben presentarse de manera que los consumidores puedan leer y comprender f\u00e1cilmente los detalles del producto. Esto incluye el uso de un tama\u00f1o de fuente m\u00ednimo, proporcionar suficiente contraste entre el texto y el fondo, y evitar cualquier obstrucci\u00f3n de los elementos de dise\u00f1o del envase. <\/p>\n\n<p>Las mejores pr\u00e1cticas sugieren que la informaci\u00f3n en ingl\u00e9s y franc\u00e9s debe estar una al lado de la otra o lo suficientemente cerca como para que se puedan comparar f\u00e1cilmente. Por ejemplo, las tablas de datos nutricionales deben presentar ingl\u00e9s y franc\u00e9s en columnas paralelas, lo que permite a los consumidores acceder sin esfuerzo a la informaci\u00f3n en su idioma preferido. Este enfoque no solo ayuda a la comprensi\u00f3n del consumidor, sino que subraya la igual importancia de ambos idiomas.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-exemptions-and-special-cases\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exenciones_y_casos_especiales\"><\/span><strong>Exenciones y casos especiales<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-specialty-local-and-test-market-foods\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Alimentos_especiales_locales_y_de_prueba_de_mercado\"><\/span><strong>Alimentos especiales, locales y de prueba de mercado<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Ciertas categor\u00edas de nicho pueden estar exentas de los requisitos est\u00e1ndar de etiquetado biling\u00fce. \u00c9stas incluyen: <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Alimentos especiales<\/strong> utilizados en pr\u00e1cticas religiosas (no alimentos Kosher o Halaal) o productos importados <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Alimentos locales<\/strong> que se producen, procesan o envasan dentro de un \u00e1rea espec\u00edfica y se venden solo dentro de esa \u00e1rea o sus ubicaciones adyacentes, siempre que el idioma principal de menos del 10% de la poblaci\u00f3n local sea ingl\u00e9s o franc\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Productos introducidos en mercados de prueba<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Como ejemplo, una miel producida localmente que se vende exclusivamente en un mercado regional de agricultores podr\u00eda no necesitar un etiquetado biling\u00fce completo. Sin embargo, estas exenciones son espec\u00edficas y limitadas, y a menudo requieren la aprobaci\u00f3n o notificaci\u00f3n a la CFIA. <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-labelling-exemptions\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exenciones_de_etiquetado_bilingue\"><\/span><strong>Exenciones de etiquetado biling\u00fce<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Si bien la regla general exige etiquetas biling\u00fces, existen exenciones matizadas bajo ciertas condiciones. Es posible que los productos como los art\u00edculos de un solo ingrediente (por ejemplo, una bolsa de az\u00facar) no requieran un etiquetado biling\u00fce completo. Sin embargo, es imperativo que las empresas consulten las \u00faltimas directrices de la CFIA o busquen asesoramiento experto para comprender si su producto califica para alguna exenci\u00f3n.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-b2b-compliance-challenges\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Retos_de_cumplimiento_B2B\"><\/span><strong>Retos de cumplimiento B2B<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Navegar por los requisitos de etiquetado biling\u00fce presenta un conjunto \u00fanico de desaf\u00edos para las empresas B2B, especialmente aquellas nuevas en el mercado canadiense o que expanden sus l\u00edneas de productos. Los puntos d\u00e9biles comunes incluyen garantizar la precisi\u00f3n y la coherencia en todos los idiomas, cumplir con los est\u00e1ndares de legibilidad y mantenerse al d\u00eda con los cambios regulatorios. <\/p>\n\n<p>En respuesta a estos desaf\u00edos, las soluciones de software como <a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/\">Food Label Maker<\/a> han surgido como herramientas invaluables. Estas plataformas agilizan la creaci\u00f3n de etiquetas conformes, ofreciendo caracter\u00edsticas como plantillas biling\u00fces, actualizaciones autom\u00e1ticas para nuevas regulaciones y opciones para personalizar para necesidades espec\u00edficas del producto. Al utilizar dicha tecnolog\u00eda, las empresas pueden reducir significativamente el riesgo de errores y hacer que el proceso de creaci\u00f3n de etiquetas sea mucho m\u00e1s r\u00e1pido y fluido.  <\/p>\n\n<p>Las consecuencias del incumplimiento de los requisitos de etiquetado biling\u00fce pueden ser graves, desde retiradas de productos y multas hasta da\u00f1os a la reputaci\u00f3n. El incumplimiento no solo significa una violaci\u00f3n de las regulaciones, sino que tambi\u00e9n puede implicar un desprecio por la diversidad ling\u00fc\u00edstica de Canad\u00e1 y potencialmente alienar a una parte importante de la base de consumidores. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-requirements-for-net-quantity-declarations\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Requisitos_bilingues_para_las_declaraciones_de_cantidad_neta\"><\/span><strong>Requisitos biling\u00fces para las declaraciones de cantidad neta<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>En Canad\u00e1, la cantidad neta de un producto debe declararse tanto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s como requisito reglamentario. Esto garantiza que todos los consumidores, independientemente de su idioma oficial preferido, puedan entender exactamente lo que est\u00e1n obteniendo. La cantidad neta debe indicarse claramente, normalmente en unidades m\u00e9tricas de peso, volumen o recuento, y debe ser igualmente legible en ambos idiomas. Si se utilizan palabras en lugar de s\u00edmbolos SI (Sistema Internacional de Unidades) para las cantidades netas, deben estar en ambos idiomas, por lo que \u201cgrams\u201d en ingl\u00e9s y \u201cgrammes\u201d en franc\u00e9s. Tambi\u00e9n se recomienda tener frases como \u201cnet weight\u201d tanto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s.    <\/p>\n\n<p>La precisi\u00f3n en las declaraciones biling\u00fces se extiende m\u00e1s all\u00e1 de la mera traducci\u00f3n. Implica presentar mediciones y recuentos en un formato que se entienda universalmente, adhiri\u00e9ndose al sistema m\u00e9trico seg\u00fan las regulaciones canadienses. Por ejemplo, el peso debe declararse en gramos o kilogramos, y el volumen en mililitros o litros, con los t\u00e9rminos correspondientes en ingl\u00e9s y franc\u00e9s utilizados de manera consistente para evitar cualquier confusi\u00f3n.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-bilingual-labelling-of-voluntary-information\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Etiquetado_bilingue_de_informacion_voluntaria\"><\/span><strong>Etiquetado biling\u00fce de informaci\u00f3n voluntaria<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Cierta informaci\u00f3n voluntaria debe ser biling\u00fce, incluyendo:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Declaraciones org\u00e1nicas: \u201corganic\u201d en ingl\u00e9s tambi\u00e9n debe aparecer como \u201cbiologique\u201d en franc\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li>Declaraciones de contenido de nutrientes: Declaraciones como \u201cLow in sodium\u201d en ingl\u00e9s tambi\u00e9n deben indicarse como \u201cFaible en sodium\u201d en franc\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li>Datos nutricionales adicionales: Los nutrientes opcionales enumerados deben estar en ambos idiomas.<\/li>\n\n\n\n<li>Declaraciones de salud: Las declaraciones como \u201cDoes not promote tooth decay\u201d en ingl\u00e9s necesitan una versi\u00f3n francesa.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Las empresas deben mantenerse informadas sobre las directrices espec\u00edficas que dictan cu\u00e1ndo y c\u00f3mo la informaci\u00f3n voluntaria debe ser biling\u00fce, garantizando el cumplimiento y la claridad.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-additional-provincial-requirements\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Requisitos_provinciales_adicionales\"><\/span><strong>Requisitos provinciales adicionales<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Quebec, con su poblaci\u00f3n predominantemente franc\u00f3fona, tiene estipulaciones adicionales en virtud de la Carta de la Lengua Francesa. Requiere que el franc\u00e9s sea m\u00e1s prominente en el envasado multiling\u00fce y que todas las instrucciones est\u00e9n en franc\u00e9s. Esto no niega la necesidad del ingl\u00e9s, sino que enfatiza la importancia del franc\u00e9s en el mercado de Quebec. Las empresas que operan o distribuyen en Quebec deben ser particularmente diligentes en el cumplimiento de estas normas. Para los esfuerzos de marketing en Quebec, aseg\u00farese de que sus anuncios no solo se traduzcan, sino que tambi\u00e9n se adapten culturalmente para conectar con este p\u00fablico exigente.    <\/p>\n\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de Quebec, otras provincias canadienses pueden tener sus matices en los requisitos de etiquetado biling\u00fce, influenciados por la demograf\u00eda regional y las expectativas de los consumidores. Las empresas deben ser adaptables, adaptando sus pr\u00e1cticas de etiquetado para cumplir con los est\u00e1ndares federales y respetar las regulaciones provinciales. Esto podr\u00eda implicar la consulta con organismos reguladores locales o expertos legales para garantizar que todo el envasado y el etiquetado sean totalmente conformes y respetuosos con la diversidad ling\u00fc\u00edstica de Canad\u00e1.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-tools-and-resources-for-ensuring-compliance\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Herramientas_y_recursos_para_garantizar_el_cumplimiento\"><\/span><strong>Herramientas y recursos para garantizar el cumplimiento<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Navegar por las complejidades del envasado y etiquetado biling\u00fce en Canad\u00e1 puede ser desalentador. Afortunadamente, hay una variedad de herramientas y recursos disponibles para ayudar a las empresas a garantizar que sus productos cumplan con los estrictos requisitos establecidos por las regulaciones canadienses. <\/p>\n\n<p><a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/\">Food Label Maker<\/a> destaca como una herramienta indispensable para las empresas que buscan agilizar su proceso de cumplimiento. Este innovador software simplifica la creaci\u00f3n de etiquetas biling\u00fces, garantizando que toda la informaci\u00f3n obligatoria, incluyendo la cantidad neta, los ingredientes y los datos nutricionales, se presente con precisi\u00f3n tanto en ingl\u00e9s como en franc\u00e9s. Con plantillas personalizables y actualizaciones en tiempo real para reflejar los \u00faltimos cambios regulatorios, Food Label Maker permite a las empresas mantener el cumplimiento con confianza y facilidad. Puede empezar por <a href=\"https:\/\/app.foodlabelmaker.com\/sign-up?_gl=1%2a1m4qc1d%2a_gcl_aw%2aR0NMLjE3NTMyNTg3NjQuQ2owS0NRandrSUxFQmhEZUFSSXNBTC0tcGp4dlJMZW8teHlLdVltVjl3QlJuVWdZZUN4VUZaSDNwMFNTVGxBekVVaml0LXVpV3dSQXBOd2FBbXBjRUFMd193Y0I.%2a_gcl_au%2aMTQ5NTY1Mzk3OS4xNzU0OTIyNTY2LjEyMjUxODY2MTEuMTc1NTI2NDQ1OC4xNzU1MjY0NDU4%2a_ga%2aMTI0MDYyMDI4LjE3MzkzNTM5OTI.%2a_ga_4KP5F0BHZF%2aczE3NTUyNjQ0NTgkbzI2NSRnMCR0MTc1NTI2NDQ1OCRqNjAkbDAkaDIwMTE5MjEyMjE\">crear una etiqueta de alimentos<\/a> utilizando nuestra herramienta gratuita o <a href=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/precios\/\">consultar nuestros planes de precios<\/a> para encontrar el paquete ideal para las necesidades de su negocio.   <\/p>\n\n<p>La Ley de Envasado y Etiquetado del Consumidor tambi\u00e9n proporciona un marco integral para las empresas, asegurando que sus pr\u00e1cticas de envasado y etiquetado est\u00e9n a la altura. Al adherirse estrechamente a las directrices establecidas en esta ley, las empresas pueden evitar los errores comunes asociados con el etiquetado biling\u00fce. La ley cubre todo, desde la colocaci\u00f3n y la prominencia de la informaci\u00f3n biling\u00fce hasta los detalles de las declaraciones de cantidad neta, ofreciendo un camino claro hacia el cumplimiento. Se anima a las empresas a consultar estas directrices regularmente, as\u00ed como cualquier actualizaci\u00f3n o aclaraci\u00f3n proporcionada por la Agencia Canadiense de Inspecci\u00f3n de Alimentos (CFIA), para mantenerse informadas y conformes.   <\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17938,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"regulatory-category":[345],"class_list":["post-17937","regulatory-hub","type-regulatory-hub","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","regulatory-category-acia"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v22.8 (Yoast SEO v26.8) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Etiquetado biling\u00fce de alimentos: directrices de la CFIA<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Gu\u00eda esencial para B2B sobre las leyes de etiquetado biling\u00fce en la parte frontal de los envases de Canad\u00e1 y el cumplimiento de la CFIA.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_MX\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Gu\u00eda esencial para B2B sobre las leyes de etiquetado biling\u00fce en la parte frontal de los envases de Canad\u00e1 y el cumplimiento de la CFIA.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Food Label Maker\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/foodlabelmaker\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-22T10:51:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/\"},\"author\":{\"name\":\"Maria Abi Hanna\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2\"},\"headline\":\"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1\",\"datePublished\":\"2024-03-04T08:32:11+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-22T10:51:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/\"},\"wordCount\":2225,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/\",\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/\",\"name\":\"Etiquetado biling\u00fce de alimentos: directrices de la CFIA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"datePublished\":\"2024-03-04T08:32:11+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-22T10:51:59+00:00\",\"description\":\"Gu\u00eda esencial para B2B sobre las leyes de etiquetado biling\u00fce en la parte frontal de los envases de Canad\u00e1 y el cumplimiento de la CFIA.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg\",\"width\":600,\"height\":400},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Inicio\",\"item\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Regulatory Hub\",\"item\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#website\",\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/\",\"name\":\"Food Label Maker\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2\",\"name\":\"Maria Abi Hanna\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Maria Abi Hanna\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/maria-abi-hanna-2b6770b3\/\"],\"url\":\"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/blog\/author\/maria\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Etiquetado biling\u00fce de alimentos: directrices de la CFIA","description":"Gu\u00eda esencial para B2B sobre las leyes de etiquetado biling\u00fce en la parte frontal de los envases de Canad\u00e1 y el cumplimiento de la CFIA.","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"es_MX","og_type":"article","og_title":"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1","og_description":"Gu\u00eda esencial para B2B sobre las leyes de etiquetado biling\u00fce en la parte frontal de los envases de Canad\u00e1 y el cumplimiento de la CFIA.","og_url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/","og_site_name":"Food Label Maker","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/foodlabelmaker\/","article_modified_time":"2026-01-22T10:51:59+00:00","og_image":[{"width":600,"height":400,"url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"11 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/"},"author":{"name":"Maria Abi Hanna","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2"},"headline":"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1","datePublished":"2024-03-04T08:32:11+00:00","dateModified":"2026-01-22T10:51:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/"},"wordCount":2225,"image":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/","url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/","name":"Etiquetado biling\u00fce de alimentos: directrices de la CFIA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","datePublished":"2024-03-04T08:32:11+00:00","dateModified":"2026-01-22T10:51:59+00:00","description":"Gu\u00eda esencial para B2B sobre las leyes de etiquetado biling\u00fce en la parte frontal de los envases de Canad\u00e1 y el cumplimiento de la CFIA.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#primaryimage","url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","contentUrl":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/C2-09.jpg","width":600,"height":400},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/acia\/cumplimiento-bilingue-del-envasado-en-canada\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Inicio","item":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Regulatory Hub","item":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/centro-regulatorio\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Cumplimiento biling\u00fce del envasado en Canad\u00e1"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#website","url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/","name":"Food Label Maker","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#\/schema\/person\/c20e7f4fb1971c18a92723e05a9fbcc2","name":"Maria Abi Hanna","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b1c95c3da7399da107239bf96890a5fd3062930535e58f727a8968f38a191c6f?s=96&d=mm&r=g","caption":"Maria Abi Hanna"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/maria-abi-hanna-2b6770b3\/"],"url":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/blog\/author\/maria\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/regulatory-hub\/17937","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/regulatory-hub"}],"about":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/types\/regulatory-hub"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17937"}],"wp:term":[{"taxonomy":"regulatory-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/flmdev.dev1.symbiotica.rs\/es-mx\/wp-json\/wp\/v2\/regulatory-category?post=17937"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}